The translation was automatically locked due to following alerts: Could not update the repository.
946 panels/power/cc-battery-row.c:218 | ||
Battery name panels/power/cc-battery-row.c:266 | ||
Battery name panels/power/cc-battery-row.c:268 | ||
949 panels/power/cc-battery-row.c:289 | ||
English
TRANSLATORS: This is the battery charge level percentage (e.g. 50%). This could be localized to account for local Percent sign formatting guidelines. See https://en.wikipedia.org/wiki/Percent_sign#Correct_style
|
||
950 panels/power/cc-power-panel.c:187 | ||
951 panels/power/cc-power-panel.c:192 | ||
English
https://de.wikipedia.org/wiki/Unterbrechungsfreie_Stromversorgung
Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
* https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
|
||
952 panels/power/cc-power-panel.c:195 | ||
953 panels/power/cc-power-panel.c:332 | ||
954 panels/power/cc-power-panel.c:433 | ||
955 panels/power/cc-power-panel.c:434 | ||
956 panels/power/cc-power-panel.c:435 | ||
957 panels/power/cc-power-panel.c:436 | ||
958 panels/power/cc-power-panel.c:486 | ||
English
Ich würde das »Wenn« weglassen. - jb
Es geht darum, unter welchen Bedingungen in Suspend-Modus gegangen werden soll, insofern passt das "Wenn" gut - ts
|
||
959 panels/power/cc-power-panel.c:488 | ||
960 panels/power/cc-power-panel.c:771 | ||
961 panels/power/cc-power-panel.c:773 | ||
English
Klingt komisch, ist aber so :) https://gitlab.freedesktop.org/hadess/power-profiles-daemon/-/blob/main/src/net.hadess.PowerProfiles.xml
|
||
962 panels/power/cc-power-panel.c:775 | ||
963 panels/power/cc-power-panel.c:817 | ||
964 panels/power/cc-power-panel.c:825 | ||
965 panels/power/cc-power-panel.c:829 | ||